Translate


Шанкарачарья

 Размышления о Бхагавад-Гите

 ***  

  1. О, «Бхагавад-Гита», Восемнадцать Твоих Глав
    Проливают на человека бессмертный нектар
    Мудрости Абсолюта. О, благословенная Гита,
    Сам Господь Кришна просветил Тобою Арджуну,
    Великий мудрец Вйасавключил Тебя затем в «Махабхарату».
    О возлюбленная мать, прекращающая череду рождений человека
    Во тьме этого бренного мира,
    Я размышляю о Тебе.

  2. Приветствую Тебя, о Вйаса.
    Могуч Твой разум,
    И глаза Твои огромны, как лепестки
    Распустившегося лотоса.
    Именно Ты заставил ярче гореть
    Этот светильник Мудрости,
    Наполнив его маслом «Махабхараты».

  3. Приветствую Тебя, О Кришна, прибежище Лакшми,
    Рожденной в океане, и всех тех, кто укрывается
    У Твоих Лотосных Стоп. Воистину
    Ты - древо желаний для Твоих преданных.
    В одной руке у Тебя посох, чтобы пасти коров,
    А другая рука воздета вверх - в знак божественного знания
    Большой палец касается кончика указательного.
    Приветствую Тебя, о Верховный Господь, ибо Ты
    Наполняешь молоком божественную пищу «Гиты».

  4. Упанишады подобны стаду коров,
    Господь Кришна - сын пастуха, который доит их.
    Арджуна - теленок. Высший нектар «Гиты» - молоко,
    А тот, кто пьет его - мудрец, чей разум чист.

  5. Ты - сын Васудевы, Убийца демонов Камсы и Чануры,
    Ты - высшее блаженство матери Деваки,
    Ты - гуру вселенной, учитель миров,
    Тебя, о Кришна, приветствую я.

  6. На этой ужасной реке поля битвы Курукшетра,
    Которую победоносно пересекли Пандавы,
    Бхишма и Дронабыли подобны высоким берегам,
    Джайадратха - речной воде,
    Царь Гандхара- голубой водяной лилии,
    Шалйа - акуле, Крипа - течению, Карна- могучим волнам,
    Ашваттхама и Викарна- страшным крокодилам,
    А Дурйодхана- водовороту.
    Но Ты, о Кришна, был паромщиком.

  7. Пусть безупречный лотос «Махабхараты»,
    Растущий на водах слов Вйасы, из которых « Бхагавад-Гита» -
    Неотразимый сладкий аромат, а сказания о героях -
    Полноцветные лепестки, распустившиеся от речей Господа Хари,
    Уничтожающего все грехи Кали-юги, -
    На чей ежедневный свет подобно рою пчел
    Слетаются ищущие нектара души, -
    Пусть этот лотос «Махабхараты»
    Дарует нам высочайшее благо.

  8. Приветствую Господа Кришну, воплощение высшего блаженства,
    Милостью и состраданием которого немой обретает красноречие,
    А хромой взбирается в горы,
    Его приветствую я.
Приветствую это Верховное Сияние,
Которому поют хвалебные гимны создатель Брахма, Варуна, Индра, Рудра, Марути все божественные существа,
Чью славу воспевают стихи Вед, о Ком поют певцы « Самы»,
И чья слава звучит в дружном хоре Упанишад,
Кого умом, поглощенным в совершенную медитацию
Созерцают йоги, Чьих пределов не знают ни боги, ни демоны,
Его, Верховного Бога, Кришну, - приветствуем мы!
Его приветствуем мы! Его приветствуем мы! Его приветствуем мы!  

 

 
Поиск